Home > Destination Guides > Accommodation > Resources > Time Out > Events

Art & Culture
Cuisine & Wine
Extra Tourism
Getting there
ID card
Map of Croatia
Prepare your trip
Society & Religion

Art & Culture* Belonging to the Middle-European and Mediterranean cultural and civilisation circle and tradition. Extremely rich and valuable cultural and historical heritage is pointing to a millennium old presence of Croatia in the area. The specific urban culture of coastal and island areas is easily seen in towns such as: Porec, Rovinj, Pula, Zadar, Sibenik, Hvar, Korcula and Ston, with Split (Diocletian’s Palace) and Dubrovnik representing a part of the world cultural heritage under UNESCO protection.  Anthem The Republic of Croatia’s national anthem is "Lijepa nasa domovino" ("Our Beautiful Homeland"). Antun Mihanovic is the author of the lyrics Flag and Coat-of-Arms The Croatian National flag is red-white-blue tricolor (arranged in this order perpendicularly to the staff), with the coat of arms (13 red squares and 12 silver squares arranged intermittently in a 5 times 5 pattern). This coat of arms was affirmed by 15th century documents. It is a very old symbol of Croatia resembling a red-white chess table. Now it also has a crown composed of five regional symbols representing 1) The oldest known Croatian coat of arms, 2) Dubrovnik, 3) Dalmatia, 4) Istria and 5) Slavonia. Dances Croatian folk music is a hotch-potch of styles. The kolo, a lively Slavic round dance, is accompanied by Gypsy-style violinists or players of the tambura, a Croatian mandolin.
Dalmatia ’s gentle guitar and accordion bands have a distinctly Italian flavour. Lijepa naša domovino (Our Beautiful Homeland) is the national anthem of Croatia. It was the anthem of the Socialist Republic of Croatia, and became that of the Republic of Croatia upon the declaration of independence in 1991. The original lyrics were written by Antun Mihanović and first published under the title Horvatska domovina ("Croatian homeland") in 1835. The music was composed by Josip Runjanin in 1846. According to some sources, the melody is taken from "Lucia di Lammermoor" by Gaetano Donizetti. The complete song was reportedly notated and harmonized by Vatroslav Lichtenegger in 1891, the same year it was first performed as the Croatian anthem under the title "Lijepa naša". Since then it has been known under the slightly longer title and has had a few minor adjustments in the lyric.
Media Since the alternation of 2000, the situation of the freedom of the press improves quickly. One of the characteristics of the mode of Franjo Tudjman was during ten years its hand put on the media of State and its narrow control of the independent media. The radio and national television HRT were used like principal vector of the diffusion of a propaganda of country of war. It is today on the way to become a true public utility. By privatisations, the HDZ, party of Franjo Tudman, had also secured control of the regional daily newspapers, like Slobodna Dalmacija (Split) and Knell Slavonije (Osijek). Only independent daily newspaper to remain during these years, Novi List of Rijeka. Resistance to the control of the press was also incarnated in the satirical weekly magazine of Split, Feral Tribune. These independent voices had however to undergo many pressures of the mode. Feral Platform, a tasty mixture of Connected Duck and Charlie Hebdo, was in particular taxed with pornographic newspaper, this with an aim of financially choking it while making him pay the taxes reserved for this type of press! As for Radio 101, an independent radio from Zagreb, it had become the symbol of resistance to the mode of Franjo Tudman for the youth of the Croatian capital. To the advertisement of the suppression of its frequency of emission in November 1996, Zagrébois are descended in the street. In one evening, 100 000 people gathered on the central place of Zagreb. A resistance as spontaneous as transitory of Zagreb residents against the censure of the mode. The three programs of the radio main road offer emissions of quality today. From June 15 at September 16, on the program n° 2, you will find flashes of information in English, German and Italian by alternation each hour. While listening to the local radios, you will often fall on programs from information in English, German or Italian. In all the tourist places or the large cities, possibility of finding daily newspapers French. Lastly, the films which pass on the small screen are always in Croatian subtitled original version.


  Find your exclusive proprety

© Copyright 2004-2006 http://www.aguide2croatia.com All rights reserved.

Every effort has been taken to ensure the accuracy of the content of this site but
the publisher cannot be held responsible for the consequences of any errors.A number of
external links exist within the site and the publisher does not endorse any such external links.